ff * N*. . '^v / Alulírottak úgy a macunk mint az összes rokonság nevében fájó szívvel tudatjuk, hogy a drága jó gyermek, testvér, unoka és rokon : ifj. NYÚZÓ JÓZSEF NYOMDAI GÉPMESTER folyó hó 4-én, délután 2 órakor életének 22-ik évében, hosszú és súlyos szenvedés után csendesen elhunyt. Drága halottunk földi maradványait folyó hó 9-én, délután 4 órakor fogjuk a VII. ker., Újváros-szél 4. számú gyászházból a ref. egyház szertartása szerint az Újvárosi ref. temetőbe örök nyugalomra helyezni. Cegléd, 1944. május 6. Legyen olyan könnyű a pihenésed, mint amilyen nehéz volt szenvedésed! Nyúzó József és Böndő Eszter mini szülei. Sándor, István és Erzsébet mini iesívérei. Nyúzó József nejével és gyermekeivel mini nagyszülei. Szalonnás Mihály nejével és gyermekeivel mini keresziszülei. Ecseri László és neje, valamint összes rokonsága, barátai, munkaadói, kartársai és jó ismerősei. / ,.,-/ v> . ..-? -ra ^^?^?^?; -^ iríi ? irn '? Szabó temetkezési vállalat, Ccz}éd. Sárik-nyomda Cegléd, Batthyány-u. 8.