jtjuchs Katalin szül. Schniidtlechner, saját és fia Fuchs János nevében minden rokonainak és ismerőseinek fájdalomteljes ^©szivvel jelenti forrón szeretett férjének, illetőleg atyjának g> _ polg. sütó'inesternek, halálát, — ki hosszas szenvedés, és a haldoklók szentségének ájtatos felvétele után, életének 47-ik, boldog házasságának pedig 19-ik évében, 1863. deczember 25-én, déli fél 12 órakor jobblétre szenderült. A boldogultnak hűlt tetemei vasárnap, f. hó 27-én, délutáni 3 órakor fognak ünnepélyesen beszenteltetni és a kerepesi út melletti sírkertben a családi sírboltban örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent mise-áldozat pedig hétfőn, f. hó 28-án, délelőtti 10 órakor, a Szerviták templomában tartatni. Pest deczember 2G-án, 1863. (Lakás: Belváros, rostély-uteza 6. sz.) TValharina Fuchs geb. Schmidtlcchiicr, gibt in ihrem und ihres Sohnes Johaiiií Fuchs Namen allén Freunden und Bekannten mit tiefbetrübten Herzen Nachricht von dem Ableben ihres vielgeliebten Gatten resp. Vaters bűrgL Backerineister, welcher nach lángerem Leiden und Empfang der heiligen Sterbe-Sakramente im 47-ten Lebcns- und im 19-ten Jahre einer glüklichen Ehe den 25-ten Dezember 1863, halb 12 Uhr Mittags selig im Herrn entschlafen ist. Die irdiache Hülle wird Sonntag den 27. d. M. Nachmittags 3 Uhr feierlichst eingesegnet und auf dem Fried-hofe náchst der Kerepescher Linie in der FamilienCíruft zur ewigenRuhc beigesetzt. Die Seelcn-Andacht aber wird Montag den 28-fccn 1. M. Vormittag 10 Uhr bei den P. P. Serviten abgehalton werden. Pest, den 26 ten Dezember 1863. (Wolnmng: Innerestadt, Gittergasse Nr. 6) Ív i. I8IÍ3. I)i >;•■!, trón Kincrich B-irlalils.